外国语学院翻译系举行考核试卷命题暨教学文件制定规范及要求研讨会

时间:2017-11-20浏览:48设置

1117日,外国语学院翻译系在行政楼1504会议室举行了考核试卷命题暨教学文件制定规范及要求研讨会,所有翻译专业任课教师参加了本次研讨会,会议由翻译系主任刘金龙副教授主持。研讨会分为两个环节,一是案例展示,二是互动研讨。

在案例展示环节,刘金龙老师通过投影仪将考试试卷、试卷答题纸和参***及评分标准等测试与评估案例一一呈现出来,对测试与评估案例的每个要素进行详细讲解,因为测试与评估是检查教学要求执行情况、评估教学质量、了解学生学习效果、促进教学改革的重要手段。同时,刘金龙老师还对下学期课程简介、课程教学大纲和教学方案等教学文件的制定规范及要求也进行了详细讲解,教学文件是指导教育教学改革和评价教学质量的基本依据,是学校教务管理部门规范教学组织和管理,实现培养目标的保证。

本次研讨会是按照学校和学院的统一部署要求,以工程教育专业认证的要求加强翻译本科专业建设,强调“成果导向教育”(Outcome based education,简称OBE,亦称能力导向教育、目标导向教育或需求导向教育)。工程教育专业认证遵循三个基本理念:成果导向、以学生为中心、持续改进。这些理念对引导和促进专业建设与教学改革、保障和提高工程教育人才培养质量至关重要。

在互动研讨环节,全体教师通过对案例的观摩,对仍有存疑的地方进行互动研讨。通过本次研讨会,翻译专业各任课教师对考核试卷制作和教学文件制定的规范性和重要性有了更加直观的认识,表示一定竭力做好这两项工作,共同推进我校翻译本科专业建设上水平。


返回原图
/