当前位置: 首页  老版学术报告
 
李长栓:翻译是发现和再现真相的过程

讲座题目:翻译是发现和再现真相的过程

主讲人:李长栓

主讲人简介:李长栓,北京外国语大学高级翻译学院教授、副院长(主持工作)。1993年入读北京外国语大学联合国译员训练部()(现北京外国语大学高级翻译学院),现为北外高翻学院教授,从事翻译教学、研究;兼做口笔译实践,擅长法律翻译。

李长栓教授的主要兴趣是口笔译实践。为联合国开发计划署、最高人民法院、法官协会、检察官协会、中国律师协会、美国律师协会、中国法学会、法学院等众多国内外机构提供过数百次会议口译服务。他是联合国的在册译员,曾在纽约、日内瓦、曼谷等联合国机构短期从事英汉笔译,并为联合国及其专门机构提供远程翻译服务。著作有《非文学翻译理论与实践》(中译公司)、《非文学翻译》(外研社)、《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(外文社,与施晓菁合著)、《理解与表达:英汉口译案例讲评》(外研社)、《联合国文件翻译教程》(中译公司,与陈达遵合著)、《汉英翻译译注评》(清华出版社)等。

讲座时间:413日 13:30-15:00

讲座地点:图文信息中心第三报告厅

主办单位:外国语学院


责任编辑:
 
一周热点
一月热点
视觉影像